Not the same cherry magic from Japan ??
Cherry Magic is one of my favourite BLs of all time and one of the most prominent in Japanese BL dramas. Most importantly, the plot is unique and refreshing. The plot is about discovering an ability to read minds when touched, adding an intriguing supernatural element to the romantic narrative. This element injects freshness into the storyline, keeping viewers engaged.However, in the Japanese version, Cherry Magic was criticised because of the pacing of the story line, but the Thai version is way more fast-forward and the plot is somewhat predictable. When you first started to watch the series, you could clearly tell that this was the Thai version of Cherry Magic. From the transport mode to the interior design, it screams that this is the Thai version. Which is really good. But I would prefer if they would select Thai cuisine instead of using Japanese.If both versions were compared, both versions revealed a mix of sincerity and humour. As in the Japanese version, the Thai version notably portrays the exploration of self-acceptance and the journey towards love.As you may have noticed, in the Thai version, most of the time it focuses on humour more than in the Japanese version, and it provides comic relief without overshadowing the emotional core. The comedic elements and indirect satire are well timed, enhancing the overall viewing experience of the viewers. For instance, the dish Morning Glory is stir-fried water spinach, which means the water spinach is withered.In character, in the Japanese version, Adachi is way more introverted than Archie in the Thai version. Archie is talkative; show his emotions rather than Adachi. But I was frustrated in the first two episodes because Tay didn't get many lines when he actually spoke about office-related matters. All he has to do is show his facial expressions and build the storyline through his inner feelings when Archie touches him. I hope that in future episodes he will get some time to speak face-to-face. And the supporting characters in the Thai version are more profound,engaging, helpful for character development, and funny.There are some scenes that don't make any sense. For instance, in episode 1, when Archie screams in the train, people were like, Who is this weirdo? It's way more unrealistic. And I'm not fluent in Japanese or Thai. After watching too many series, I can identify these two languages. But when the boss started to talk, I couldn't detect which language he was using. That's a bit confusing.The Thai version of "Cherry Magic" is as commendable as the Japanese drama and offers an engaging experience for viewers of heartwarming BL drama. I love the first two episodes very much. I hope this series won't be another disappointing work by GMMTV.
Esta resenha foi útil para você?